(The data for this paper has been taken from a Ph D thesis submitted by Dr Imran Khan under my supervision at AMU. While the time and space do not permit a full-fledged discussion of any one of these notions, however, to set the stage, the paper will provide at least fairly uncontroversial characterizations of these notions. An understanding of notions like ambiguity, homonymy, monosemy, vagueness, prototypicality and similarity of meaning, and others may help translators embark upon polysemous words. Much of the problems, polysemy poses to translator is that tackling it requires in translation. Nazms are written both in rhymed verse following a rhyming scheme as well as in the free. This video and mp3 song of Punjabi song mahiya main long gavaiyan. Long Gavayan Harbhajan Maan Download Free Mp3 Song - Mp3tunes. Also Anyone can download Ve main long gavaiyan's newest and oldest mp3,hd mp4 songs. Ever since the notion of polysemy was proposed more than 100 years ago by Bréal (1897), it has puzzled linguists, lexicographers, psycholinguists, psychologists, computer scientists, and Artificial Intelligence (AI) researchers. Largest collection of Nazms - a form of Urdu poetry Nazm is the generic term for the non-ghazal poetry that came to Urdu under the influence of the English poetry during the second half of the 20th century, and soon established its independent presence. Long gavaiyan song dance punjabi songs for girls dance dance choreography latest punjabi songs. Mere Tasavvur Mein Tum Roz Aati Ho Chupke Se Tum Aakar Mera Ghar Sajati Ho Sajni Bada Pyara Yeh Roop Hai Tera Gajre Ki Khushboo Se Mehka Hai Ghar Mera Aankhon Se Ab Teri Kajal Churana Hai Palbhar Ki Judaai Phir Laut Aana Hai Saathiya - Sang Rahega Tera Pyar Saathiya - Rang Layega Intezaar. Such ambiguous words with multiple possible meanings are called polysemous. Layega rang zabt-e-fugan dekhte raho Hosh Tirmazi Kah rahi hai hashr mein wo aankh sharmai hui Ameer Minai Gham Na Kar Zindagi Badi Hai. One of the greatest obstructions to the development of a professional translator is the task of correctly interpreting an ambiguous word. In recent years researchers have made great progress in the field of translation, however, no existing general-purpose translation theory have yet developed a mechanism to deal with ambiguous expression.
0 Comments
Leave a Reply. |